欢迎来到江沪英语网

翻译问题

来源:www.bolonow.com 2025-08-15

Having finally cleaned up all the walls along the 414|step climb to the bell tower earlier this year, officials have placed three tablets there, hoping visitors will leave their marks, virtually, without damaging the monument itself.

此处climb为名词,意思是攀阶梯。

直译粗体部分,沿着414级台阶攀爬到钟楼的所有墙面。英汉语言逻辑不同?我觉得climb多余,去掉后,沿着414级台阶到钟楼的所有墙面好像更合理。

名词climb在此不是攀爬的意思,而是大家攀爬的地方。比如词典解释:A place to be climbed: The face of the cliff was a steep climb.。

相关文章推荐

08

14

2025年12月大学英语四级翻译备考:剪纸

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025年12月大学英语四级翻译备考:剪纸,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

12

2019高考考试英语考试真题翻译·全国卷1·完形

2019高考考试英语考试真题翻译·全国卷1·完形填空■翻译:张必成(安徽) 刘学英(湖北)Every year about 40,000 people attempt to climb Kilimanjaro, the highest mo

08

11

cheese的意思是中文,purple的中文翻译的意思是

cheese的意思是中文?cheese:干酪。cheese,英文单词,名词、动词、形容词,作名词时意为“奶酪;干酪;要人”,作动词时意为“停止”,作形容词时意为“叛变的;胆小的”。

08

08

2025下半年大学英语四级翻译常考话题词语:教育

四级翻译考查考生的中英文转换能力,通过反复训练句型转换、积累高频词语,可以提升翻译的准确性和语言流畅度。记者整理了2025下半年大学英语四级翻译常考话题词语:教育就业类,期望可以帮助考生更好地应付考试。

08

07

英语美文带翻译:英语美文摘抄家

home 家What makes a home? Love and sympathy and confidence. It is a place where kindly affections exist among all the mem

08

01

“八荣八耻”的英译

“八荣八耻”的英译“八荣八耻”Eight Do’s And Eight Don’ts◆以热爱祖国为荣、以风险祖国为耻;Love; do not harm the motherland. ◆以服务人民为荣、以背离人民为耻; Serve; do

07

29

2023年12月大学英语六级翻译预测:丝绸的道路

距离2023年12月英语六级考试愈加近,大伙筹备的怎么样?今天@沪江英语四六级公众号为大伙带来的是2023年12月大学英语六级翻译预测:丝绸的道路,一块儿看看吧。2023年12月大学英语六级翻译预测:丝绸的道路丝绸的道路是中国古时候最著名的

07

28

2023年12月大学英语四级翻译预测:黄梅戏

英语四级翻译题,以段落中文翻译英文的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会进步等。四级的段落长度是140-160个汉字。

07

28

怎么样学好商务英文翻译

伴随经济全球化程度的不断加深,各国之间的商业往来和交流也愈加频繁,因此商务英文翻译的需要也愈加大。商务英文翻译是跨文化交流的要紧一环,可以促进各国之间的商业合作。

07

27

出色英语范本采取手段应付污染带翻译

清爽的空气和干净的水源是大家生活的必需品。然而,污染问题正紧急威胁着大家的家园。